ไม่เพียงเท่านี้เรื่องราวของเสื้ออาภรณ์ยังมีอีกมุมหนึ่งที่เราอาจคิดไม่ถึงกันคือ “คำพร” ในรูปของสัตว์มงคลที่ปักลงบนผืนผ้า เพื่อให้ผู้สวมใส่ประสบแต่สิ่งที่ดีงาม เป็นอิทธิพลที่ได้รับมาจากประเทศจีน เช่น
“ตัวลวง” ไม่ได้หมายถึงหลอกลวงนะ แต่มาจากคำจีนว่า “หลง” ที่หมายถึงมังกร ไม่เพียงหมายถึงพลังอำนาจของเพศชาย แต่ยังหมายถึงสติปัญญาด้วย
“ค้างคาว” หมายถึง ความโชคดี
“ผีเสื้อ” หมายถึง อายุยืน หากเป็นผีเสื้อที่อยู่คู่ดอกไม้ หมายถึง ความรัก และชีวิตแต่งงานที่มีความสุข
ตัวอักษรจีนคำว่า “ลก” หมายถึง บุญบารมี ฐานะที่มั่งคั่ง มีลูกหลานสืบทอดวงตระกูล
คำพรบนอาภรณ์นี้สันนิษฐานว่ามาพร้อมกับการเจริญสัมพันธไมตรีทางการค้า โดยการนำเข้าผ้าแพร ในลักษณะที่ใช้เป็นวัตถุแลกเปลี่ยนเงินตรา คล้ายกับชาและฝิ่น
แสงตกกระทบเส้นไหมทองคำทอประกายวาววามราวกับจะส่งมอบพลังชีวิตให้กับผู้สวมใส่ เจ้านิดใช้ปลายนิ้วไล้ไปบนลวดลายปักดิ้งบนชุดสมเด็จแม่ของท่านอย่างเบามือ ก่อนจะเล่าถึงเมื่อครั้งที่โครงการ The Quiet in the Land จัดขึ้นเมื่อปีพ.ศ. ๒๕๔๗ ได้มีการเชิญศิลปินผู้ลี้ภัยชาติต่างๆ มาทำงานศิลปะร่วมกับท้องถิ่นเป็นเวลา ๔ ปี เมื่อจบโครงการแล้วท่านจึงได้ตัดสินใจที่จะอยู่หลวงพระบางต่อ
บัดนี้ในวัยใกล้ ๗๐ ปี ท่านยังมีความปรารถนาที่จะตั้งมูลนิธิ และจัดให้มีการประชุมสัมนาเชิงปฏิบัติการและแฟชั่น รวมถึงเรื่องการเย้บปักถักร้อยในหลวงพระบางสำหรับชาวบ้านด้วย